icon
التغطية الحية

"عين الحرف" ترى أبعد مما تراه عيوننا.. عن ديوان دارين زكريا

2022.08.25 | 01:02 دمشق

دارين
*عقيل منقوش
+A
حجم الخط
-A

في مجموعتها الجديدة "عين الحرف الثالثة" الصّادرة عن مؤسسة "أبجد" للترجمة والنشر – العراق 2022، تحاول الشاعرة دارين زكريا أن تجرّب فن الهايكو من جديد في كتابة الشعر، هذا الفن الشعري الذي أسّس على يد المعلّم الياباني الشاعر الكبير باشو في القرن السادس عشر، حيث أرسى قواعده على أن يكون مكتوباً ببيت واحد فقط مكون من سبعة عشر صوتاً لفظياً (باليابانية) تُكتب عادة في ثلاثة أسطر (خمسة- سبعة ثم خمسة) أغلبها يستفيد من صور الطبيعة وحركتها في المواسم وما تخلقه الفصول من تغييرات في لون العشب، الشجر وحركة أغصانه، مشاهد تفتح الأزهار، تقلّب مزاج السّماء، عطاء المطر وبياض الثلج...

لكنّ هذا الفنّ الشعري ما زال ليس له مقابل بمعنى الكلمة في اللغة العربية، رغم أنّه أصبح شائعاً في البلدان العربية وكتبهُ العديد من الشعراء العرب كما له الكثير من القرّاء المتذوقين، لا سيما أنّه مرّ في مرحلة تطور وغدتْ مواضيعه متعدّدة وغير ملتزمة بالطبيعة كما أراد له الشعر الياباني، فنجد نماذج شعريّة عربية تتحدث عن مواضيع سياسيّة واجتماعية، بعضها يقترب من فن الومضة الشعريّة أكثر من فن الهايكو، لكن هناك تمرّداً على ما يبدو على قواعد كتابته الأصليّة.

أما في تجربة دارين زكريا في هذا الكتاب، فثمّة خمس حالات بمسميات مختلفة لمقاطع الهايكو متصلة بحياة الشاعرة ورؤيتها للعالم، تكاد تكون المقاطع متساوية في عدد الكلمات والانسجام اللفظي، كذلك في ابتكار الصور التي تتطابق مع المشاهد المختلفة، فمثلاً في الحالة الأولى بعنوان: "مقتطفات من الطبيعة" تحافظ دارين على صورة الطبيعة بعناصرها المعروفة دون أن تحيد عن البساطة والعفوية والسلاسة في تركيب الجملة التي تعبّر عن مشهديّة واضحة لحركة تلتقطها عينها لتجعل منها تعبيراً عن حالة اتصال شعوري عاطفي بشهوة الأشياء المقترنة ببعضها، بغض النظر عن ماهيتها ووجودها، نقرأ هنا:

"فقط من تقبيل العصافير

تنزّ شهوتها

حبّة العنب"

أو في هذا المقطع:

له وحده تتعرّى الأشجار

ملك الفصول

الخريف"

وفي هذا المقطع فقد اختلف المجاز في الصورة مع الإبقاء على المعنى. نقرأ:

"يُسابق الضّياء

بنشاط مُلفت

صياح الدّيك"

أما في المقاطع الآتية، فتكاد تسير على نفس الوتيرة في المعنى بلغة إيروتيكيّة متخفّية، لكن بمشهديّة مختلفة قليلاً، لم تضمّن الطبيعة كمكان ظاهر بسماته الشاخصة، بل استعار منه بعض عناصره المكونة له، نقرأ في هذا المقطع:

"كلّما اشتهى

يرفعُ للستارة ثوبها

ما أوقحهُ الهواء"

كذلك في مقطع:

"يا لبرودته

يضمّ أجسادَ النساء و لا ينتشي

نهر الرّاين"

أو في هذا المقطع المختلف بصورته:

لم ترسُ يوماً

على قرار-

الموجة"

أما في حالة "ثرثرة من الذاكرة" فتنتقل الشاعرة لكتابة مقاطع شعوريّة مختلفة تماماً، أشبه بالقول أو الإعلان عن حدث يؤرقها له علاقة بحياتها عبر استخدام قبر أبيها، فجاءت صورة تستفيد من الموروث الديني، وظفتها بذكاء، نقرأ:

"يشعر بالضّيق

من كلّ هذا اللوم

قبر أبي"

أو في هذا المقطع الذي تلمّح فيه لذكرى أليمة، يبدو أنها مازالتْ تستعيدها في حياتها، متمثّلة بحادث حقيقي تعرضتْ له أو مجازي له دلالات مختلفة، ينجح في رسم صورة مكثفة لأفعال تتطابق بينها لتكتمل بالمعنى، كما في هذا المقطع الجميل:

"كان فضفاضاً

 على حزني

ثوب السّعادة"

أو في هذا المقطع الذي أخذتْ الشاعرة فيه بالانتقال من مرحلة التلميح إلى القول الصريح وهي تكتب عمّا فقدته في حياتها الماضية في بيت العائلة’ لنقرأ هنا:

"كان بيت المؤونة

يكفي لعشر عوائل

لكننا كنا جائعين لشيء آخر"

ننتقل إلى حالة : "كاميرا اليوم" وكأنها العين الملتقطة لكل ما يصادفها من لحظة تستحق الوقوف والتوثيق، ومنها هذا المقطع الصّريح الذي لا يتردّد في كشف ذات الشاعر المضطربة غير العادية كما تقول:

"له عوالم كثيرة

كمريض التوحّد

الشاعر"

أو في هذا المقطع الذي يستدعي التاريخ العريق لمدينة بغداد، هذا المزيج الغريب بين الحقيقة و السّحر وكأنها:

"ساحرة

كأنها سليلة السّماء الأولى-

بغداد"

أما في حالة: "لقطة حرب" فتكتب دارين عن الحاضر دون أن تنسى ما خلّفتهُ الحرب على بلدها سوريا وجيلها من أبناء جلدتها الذين وجدوا أنفسهم مشردين موزعين في منافي الشتات بعد أن ضاقت عليهم بلادهم مع همّها ووجعها فتفرّقوا رغماً عنهم، حيث كان الموت الجهة الأخيرة للكثير منهم،  لنقرأ هذا المقطع المعبّر تماماً لما آلت إليه الأحداث:

"تخلّصتْ منا

واحداً تلو الآخر-

طرقات الشتات"

أو في هذا المقطع العميق الذي يكشف بلغة واضحة حقيقية العالم الحر الذي يدّعي المساواة و العدالة ومآزرته لحقوق الإنسان، تقول:

"يدها اليمنى معطاء

يدها اليسرى سلاح-

أوروبا"

أما في هذا المقطع، فتكتب الشاعرة عن الحنين بمهارة عبر صورة العائلة، دون الوقوع في المباشرة أو التكرار واستدار المشاعر بالخطابية، نقرأ:

"تنادي عليهم كلّ يوم

ولا يستجيبوا لها-

صورة العائلة"

أو في هذا المقطع الذي فيه إدانة كبيرة لما تعرّض له السوريون أثناء الحرب الطاحنة التي عصفتْ ببلادهم وجعلتْ الكثير منهم يطرق أبواب العالم طالباً اللجوء من أجل الحياة التي يستحقونها، لكن للأسف لم يحصل الكثير منهم عليها’ بل خسرها في طريق الهجرة. تقول:

"نحن اللاجئون إلى الله

كان اسمنا

سوريين"

وتختم الشاعرة مجموعتها بحالة: "صورٌ من الهوى" بذات المعنى المشحون عاطفياً، لكن هذه المرّة تكون ذاتها المرأة هي المركز التي تدور عليه الإحالات الشعريّة، كما في هاذين المقطعين:

"أحكّ قلبي

فيسيلُ

دمُكَ"

المقطع الثاني:

"تعرّ

أريدُ رؤية العالم

على حقيقته"

سبقَ أن صدرَ للشاعرة:

  • ديوان ( حيرة مطر)2017- دار الرافدين- لبنان
  • ديوان( وسواس) تصنيف هايكو و ومضة2019 - دار الدراويش- بلغاريا.
  • ديوان( كان القمر طفلاً) 2019– دار تأويل- السويد.
  • مجموعة قصصيّة( مجاز البيانو)2022 – دار صفحات- السويد.
  • مشاركة في موسوعة الشعر المعاصر لمئة شاعر و شاعرة باللغة الإسبانية2021- مؤسسة أبجد للترجمة والنشر والتوزيع.
  • مشاركة في صباح الخير باريس هذه قصائدنا-شاعرات العرب باللغة الفرنسية و العربية 2022- دار كل العرب – باريس.

وترجمت بعض قصائدها إلى اللغات: الإنكليزية والفرنسية والألمانية والإسبانية.


عقيل منقوش: شاعر وناقد مقيم في ملبورن- أستراليا